Перевод "a D.A." на русский
a
→
какой-то
Произношение a D.A. (э диэй) :
ɐ dˌiːˈeɪ
э диэй транскрипция – 30 результатов перевода
Not by breaking the law.
You shouldn't have married a D.A. You lost your pizzazz.
Give me some money, I'll crawl along.
Я не могу нарушать закон.
Не следовало тебе выходить за прокурора. Ты растеряла свой шарм.
Дай мне денег и я отползу.
Скопировать
Well, don't forget we are talking about 1930 here.
You could get away without running ballistics if you had... a whole bunch of eyewitnesses, and a d.a.
Capone's gun could be checked for ballistics, though.
Не будем забывать, что мы говорим о 1930-х.
Можно обойтись и без экспертизы... если есть столько свидетелей и пачка денег в кармане.
Оружие Капоне могло быть проверено, хотя...
Скопировать
That he does everything for a reason, so calm down.
Understand, any conviction, my career as a D.A. Is over.
Of course we understand that.
Что на все, что он делает, есть причина. Так что давай успокоимся.
Ты же понимаешь, что, если меня признают виновной, моя карьера окружного прокурора окончена.
Конечно, мы понимаем это.
Скопировать
This guy has "future" written all over him.
Did you become a D.A. Right out of law school?
Almost.
Этот парень проштампован печатью "Мое будущее" со всех сторон.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
Почти.
Скопировать
- He's here all the time.
He's a D.A.
It brings me back to "Why can't you introduce me?"
- Он все время здесь.
Он же окружной прокурор.
Итак, я снова спрошу: "Почему ты не можешь меня познакомить?"
Скопировать
The object in those cases is probably to try to keep the jury awake.
The worst thing about being a D.A. Is the sense of futility, I suppose.
Oh... yeah.
В подобных делах главная цель - заставить присяжных не зевать от скуки.
Самое плохое в работе окружного прокурора - это чувство тщетности усилий.
О...да.
Скопировать
At 2:00 in the morning?
I've once to see a D.A. down here in his jammies waiting for an answer.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
В 2 часа утра?
Я хотел бы хоть разок увидеть здесь прокурора в пижаме, ожидающего ответа.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
Скопировать
Means you have a little window to be smart here.
know-- that you killed Frank Dempster, that you and your buddies stole 200 Verzia 8 phones-- I'll get a
You know what, why don't you shove...
Это значит, у вас есть время для мудрых поступков.
Если вы готовы рассказать мне то, что я и так уже знаю, - что вы убили Фрэнка Демпстера, что вы со своими подельниками украли 200 "Вёрзий" восьмой модели, я позову прокурора и мы заключим сделку.
Знаешь, а не пойти бы тебе...
Скопировать
Confess or face death.
Against a D.A. who never loses.
My firm has reason to believe more than one innocent man has gone down without a fight.
Признать вину или их казнят.
Окружной прокурор никогда не проигрывает.
Немало ни в чем неповинных людей отказавшись от борьбы, отправилось в тюрьму.
Скопировать
Well, no.
I mean, as a D.A. I wish she had stuck around.
I would've liked to have prosecuted her.
Конечно, нет.
Как окружной прокурор, я бы хотел чтоб он осталась.
Я бы хотел возбудить дело против неё.
Скопировать
So if you wanna walk out of here today, I'd suggest you start...
Now you listen to me, unless you think there's a D.A. in the state of Nevada who'd be willing to make
And you, Agent Rhodes, have a drawing board to get back to.
Так что, если хочешь выйти отсюда сегодня, пора бы..
А теперь послушайте меня. Если у вас нет прокурора в штате Невада, который согласится все это объяснить жюри присяжных, то нам еще выступать.
А вас, Агент Родс, ждет ваша доска для рисования.
Скопировать
Let's talk about how you do business.
Your Honor, I have a list of 87 murder cases that Cameron Dennis tried as a D.A.
In each instance, he allowed reasonable bail to be set.
Давай лучше поговорим, как ты ведешь дела.
Ваша честь, у меня есть список 87 дел об убийстве, по которым Кэмерон Деннис был прокурором.
В каждом случае он соглашался на разумный залог.
Скопировать
I got one deal and three killers.
Whoever talks first gets a lawyer, a D.A., second-degree murder with a parole date in 15 years.
The other two...
У меня только одна сделка и трое убийц.
Кто первый заговорит, тот и получает адвоката, окружного прокурора, убийство второй степени с досрочным освобождением через 15 лет.
Двое остальных...
Скопировать
I advised her to stay away from him.
It's not easy, breaking ranks with a D.A.
I appreciate your willingness to speak truth to power.
Я посоветовал ей держаться подальше от него.
Это не легко, нарушая рядов с Д.А.
Я ценю вашу готовность говорить правду власти.
Скопировать
The victim died seven years ago, and the witness died over three months ago.
Not what a D.A. likes to hear.
Put a surveillance team on him, Calder.
Жертва числится мёртвой 7 лет, а свидетельница умерла 3 месяца назад.
Это прокурору не понравится.
Отправь за ним группу наблюдения, Колдер
Скопировать
- Will you shut up?
REMMICK: Judge, you can't sue a D.A. personally.
That much is clear; we do have immunity.
- Да заткнётесь вы или нет?
Судья, на прокурора нельзя подавать личный иск.
С этим всё ясно, у нас есть иммунитет.
Скопировать
Listen, you know the routine.
You don't have to say you're a D.A.
Just go through the...
Короче, ты знаешь порядок.
Тебе не нужно говорить, что ты окружной прокурор.
Просто...
Скопировать
I know.
how has your relationship with detective crews changed now that you've become a d.A.?
Constance Griffiths Ex-Attorney for Charlie Crews
Привет, дорогая. Ты как?
Да, я в порядке. На каком ты сейчас уроке?
Эм, сейчас обед.
Скопировать
You may be a super-hero but let me tell you this. You're not nearly as strong as the U.S. Constitution. Bank on it buddy!
Right now there is a D.A. trying to figure out how to come up here and put you in jail.
Bitch can try.
Возможно вы и Супергерой в каком то смысле, но только я вас уверяю, вы не сильнее нашей конституции!
Гениально! Как нельзя кстати, в самый подходящий момент.
Сейчас прокуроры соображают, как тебя в тюрьму засадить. Обломаются!
Скопировать
Because you're stupid and lazy.
You take something obvious, and then you flail around until a d.a. Pays attention.
The coroner's office does a perfectly acceptable job.
Потому что вы глупы и ленивы.
Вы берете како-нибудь очевидный факт и размахиваете им до тех пор, пока окружной прокурор не обращает на вас внимание.
Патологоанатомическая лаборатория прекрасно делает свою работу.
Скопировать
Tired of waiting, Mi-su?
I'm not your girl until you become a D.A.
Okay?
Устала ждать, Ми Су?
Я не стану твоей девушкой, до тех пор, пока не станешь прокурором.
Понял?
Скопировать
Don't you get that?
A D.A.'s up my ass.
I'm not exposing myself to that level of risk for chump change.
Не догоняешь?
D.A. висят у меня на жопе.
На такой риск я не пойду.
Скопировать
That's what I wanna do-- practice family law.
My dad's a D.A.
I didn't know him growing up.
Вот чем я хочу заниматься, семейным правом.
Мой папа - окружной прокурор.
Его долго не было рядом со мной.
Скопировать
You sure school's worth all this?
I'm going to graduate, pass the bar up north, And work in a d.A.'
You're applying for a scholarship?
Ты уверена, что университет этого стоит?
Я собираюсь закончить колледж, сдать экзамен для работы с уголовными делами, и работать в офисе окружного прокурора, где все растягивают слова при разговоре.
Ты претендуешь на стипендию?
Скопировать
But I want a lawyer. All right?
And you get a d.A. Down there with enough juice To cut me one sweet ass deal.
- I'm not cutting him any deals.
Но мне нужен адвокат, хорошо?
И вы уболтаете окружного прокурора до такой степени, что мне скосят срок за сотрудничество.
Я не пойду ни на какие уступки.
Скопировать
- We have lots of other lawyers.
- You used to be a D.A. You can do it.
- What about Alan Shore?
– У нас столько адвокатов.
Ты была прокурором. Ты сможешь. А как же Алан Шор?
Он же...
Скопировать
We're going to his appartment, I just got the warrant.
- Murder of a D.A, Alberto Garza.
Hold on a second.
Мы едем к нему домой. Я только что получил ордер на арест. — За что?
— Убийство окружного прокурора, Альберто Гарза.
Одну секунду.
Скопировать
Look, Glen, when you and Corinne came to me about your defense, I was honored.
beyond-the-call-of-duty teachers like you, which is exactly what makes you a... a bull's-eye target for a
Do not worry.
Слушай, Глен, когда ты и Корин обратились ко мне за защитой, я был горд.
Я - тот, кто я есть, только благодаря таким работящим, малозарабатывающим, самоотверженным учителям вроде тебя, но именно это и делает тебя... идеальной мишенью для слетевшего с катушек обвинения.
Не волнуся.
Скопировать
Just make sure you tell his attorney that.
Let me try and explain from my view as a D.A.
It's great that you're able to match the gun to the crime scene.
Тогда просто скажите об этом адвокату.
Давайте, я попробую объяснить, как я всё вижу с моей позиции окружного прокурора.
Вам удалось доказать, что оружие было на месте преступления, отлично.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Bar up north, And work in a d.A.'s office where everybody talks In flat yankee vowels.
You're applying for a scholarship?
Переведено на движке Notabenoid Переводчики:
Я собираюсь закончить колледж, сдать экзамен для работы с уголовными делами, и работать в офисе окружного прокурора, где все растягивают слова при разговоре.
Ты претендуешь на стипендию?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a D.A. (э диэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a D.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э диэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение