Перевод "a D.A." на русский
a
→
какой-то
Произношение a D.A. (э диэй) :
ɐ dˌiːˈeɪ
э диэй транскрипция – 30 результатов перевода
- He's here all the time.
He's a D.A.
It brings me back to "Why can't you introduce me?"
- Он все время здесь.
Он же окружной прокурор.
Итак, я снова спрошу: "Почему ты не можешь меня познакомить?"
Скопировать
This guy has "future" written all over him.
Did you become a D.A. Right out of law school?
Almost.
Этот парень проштампован печатью "Мое будущее" со всех сторон.
Вы стали окружным прокурором сразу после юридического факультета?
Почти.
Скопировать
The object in those cases is probably to try to keep the jury awake.
The worst thing about being a D.A. Is the sense of futility, I suppose.
Oh... yeah.
В подобных делах главная цель - заставить присяжных не зевать от скуки.
Самое плохое в работе окружного прокурора - это чувство тщетности усилий.
О...да.
Скопировать
That he does everything for a reason, so calm down.
Understand, any conviction, my career as a D.A. Is over.
Of course we understand that.
Что на все, что он делает, есть причина. Так что давай успокоимся.
Ты же понимаешь, что, если меня признают виновной, моя карьера окружного прокурора окончена.
Конечно, мы понимаем это.
Скопировать
Not by breaking the law.
You shouldn't have married a D.A. You lost your pizzazz.
Give me some money, I'll crawl along.
Я не могу нарушать закон.
Не следовало тебе выходить за прокурора. Ты растеряла свой шарм.
Дай мне денег и я отползу.
Скопировать
Well, don't forget we are talking about 1930 here.
You could get away without running ballistics if you had... a whole bunch of eyewitnesses, and a d.a.
Capone's gun could be checked for ballistics, though.
Не будем забывать, что мы говорим о 1930-х.
Можно обойтись и без экспертизы... если есть столько свидетелей и пачка денег в кармане.
Оружие Капоне могло быть проверено, хотя...
Скопировать
At 2:00 in the morning?
I've once to see a D.A. down here in his jammies waiting for an answer.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
В 2 часа утра?
Я хотел бы хоть разок увидеть здесь прокурора в пижаме, ожидающего ответа.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
Скопировать
- We have lots of other lawyers.
- You used to be a D.A. You can do it.
- What about Alan Shore?
– У нас столько адвокатов.
Ты была прокурором. Ты сможешь. А как же Алан Шор?
Он же...
Скопировать
Tired of waiting, Mi-su?
I'm not your girl until you become a D.A.
Okay?
Устала ждать, Ми Су?
Я не стану твоей девушкой, до тех пор, пока не станешь прокурором.
Понял?
Скопировать
We're going to his appartment, I just got the warrant.
- Murder of a D.A, Alberto Garza.
Hold on a second.
Мы едем к нему домой. Я только что получил ордер на арест. — За что?
— Убийство окружного прокурора, Альберто Гарза.
Одну секунду.
Скопировать
You may be a super-hero but let me tell you this. You're not nearly as strong as the U.S. Constitution. Bank on it buddy!
Right now there is a D.A. trying to figure out how to come up here and put you in jail.
Bitch can try.
Возможно вы и Супергерой в каком то смысле, но только я вас уверяю, вы не сильнее нашей конституции!
Гениально! Как нельзя кстати, в самый подходящий момент.
Сейчас прокуроры соображают, как тебя в тюрьму засадить. Обломаются!
Скопировать
I know.
how has your relationship with detective crews changed now that you've become a d.A.?
Constance Griffiths Ex-Attorney for Charlie Crews
Привет, дорогая. Ты как?
Да, я в порядке. На каком ты сейчас уроке?
Эм, сейчас обед.
Скопировать
That's what I wanna do-- practice family law.
My dad's a D.A.
I didn't know him growing up.
Вот чем я хочу заниматься, семейным правом.
Мой папа - окружной прокурор.
Его долго не было рядом со мной.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
Bar up north, And work in a d.A.'s office where everybody talks In flat yankee vowels.
You're applying for a scholarship?
Переведено на движке Notabenoid Переводчики:
Я собираюсь закончить колледж, сдать экзамен для работы с уголовными делами, и работать в офисе окружного прокурора, где все растягивают слова при разговоре.
Ты претендуешь на стипендию?
Скопировать
You sure school's worth all this?
I'm going to graduate, pass the bar up north, And work in a d.A.'
You're applying for a scholarship?
Ты уверена, что университет этого стоит?
Я собираюсь закончить колледж, сдать экзамен для работы с уголовными делами, и работать в офисе окружного прокурора, где все растягивают слова при разговоре.
Ты претендуешь на стипендию?
Скопировать
But I want a lawyer. All right?
And you get a d.A. Down there with enough juice To cut me one sweet ass deal.
- I'm not cutting him any deals.
Но мне нужен адвокат, хорошо?
И вы уболтаете окружного прокурора до такой степени, что мне скосят срок за сотрудничество.
Я не пойду ни на какие уступки.
Скопировать
Look, Glen, when you and Corinne came to me about your defense, I was honored.
beyond-the-call-of-duty teachers like you, which is exactly what makes you a... a bull's-eye target for a
Do not worry.
Слушай, Глен, когда ты и Корин обратились ко мне за защитой, я был горд.
Я - тот, кто я есть, только благодаря таким работящим, малозарабатывающим, самоотверженным учителям вроде тебя, но именно это и делает тебя... идеальной мишенью для слетевшего с катушек обвинения.
Не волнуся.
Скопировать
Because you're stupid and lazy.
You take something obvious, and then you flail around until a d.a. Pays attention.
The coroner's office does a perfectly acceptable job.
Потому что вы глупы и ленивы.
Вы берете како-нибудь очевидный факт и размахиваете им до тех пор, пока окружной прокурор не обращает на вас внимание.
Патологоанатомическая лаборатория прекрасно делает свою работу.
Скопировать
Don't you get that?
A D.A.'s up my ass.
I'm not exposing myself to that level of risk for chump change.
Не догоняешь?
D.A. висят у меня на жопе.
На такой риск я не пойду.
Скопировать
- Will you shut up?
REMMICK: Judge, you can't sue a D.A. personally.
That much is clear; we do have immunity.
- Да заткнётесь вы или нет?
Судья, на прокурора нельзя подавать личный иск.
С этим всё ясно, у нас есть иммунитет.
Скопировать
Ain't nothing I enjoy more than the sound of a criminal that's just wriggling on the end of my hook, hey, you know, and folks like to see the D.A. At work.
But no county ain't gonna hire a D.A. Who doesn't know that this is a full time job.
All the time.
И ничто не доставляет мне большего удовольствия, чем вид преступника, извивающегося у меня на крючке, и потом, вы же понимаете, народ любит смотреть, как работает окружной прокурор.
Но ни один округ не станет нанимать окружного прокурора, который не понимает, что это круглосуточный труд.
Беспрерывный труд.
Скопировать
No, you don't.
Nobody wants a d.A. 'S office who's weak on criminals.
Understand that?
Нет, не знаете.
Никому не нужны сотрудники окружного прокурора, которые бессильны перед преступниками.
Понимаете?
Скопировать
You look familiar.
You a D.A.?
I'm a paralegal.
Я тебя помню.
Ты прокурор?
Помощник юриста.
Скопировать
- Yeah, that's great...
Way to become ex-a. D.A.
- Kidding.
- Ага, это ты здорово придумал...
Отличный способ превратиться в бывшего окружного прокурора.
- Все шутки шутишь.
Скопировать
Justin, Justin, no, no.
Okay, I am the a. D.A....
Just say... just say, "I know we can resolve this..."
Джастин, Джастин, нет, нет.
Ладно, я - окружной прокурор...
Просто скажи... просто скажи "Я знаю, мы сможем найти решение..."
Скопировать
Well, no.
I mean, as a D.A. I wish she had stuck around.
I would've liked to have prosecuted her.
Конечно, нет.
Как окружной прокурор, я бы хотел чтоб он осталась.
Я бы хотел возбудить дело против неё.
Скопировать
Let's talk about how you do business.
Your Honor, I have a list of 87 murder cases that Cameron Dennis tried as a D.A.
In each instance, he allowed reasonable bail to be set.
Давай лучше поговорим, как ты ведешь дела.
Ваша честь, у меня есть список 87 дел об убийстве, по которым Кэмерон Деннис был прокурором.
В каждом случае он соглашался на разумный залог.
Скопировать
The victim died seven years ago, and the witness died over three months ago.
Not what a D.A. likes to hear.
Put a surveillance team on him, Calder.
Жертва числится мёртвой 7 лет, а свидетельница умерла 3 месяца назад.
Это прокурору не понравится.
Отправь за ним группу наблюдения, Колдер
Скопировать
I advised her to stay away from him.
It's not easy, breaking ranks with a D.A.
I appreciate your willingness to speak truth to power.
Я посоветовал ей держаться подальше от него.
Это не легко, нарушая рядов с Д.А.
Я ценю вашу готовность говорить правду власти.
Скопировать
I got one deal and three killers.
Whoever talks first gets a lawyer, a D.A., second-degree murder with a parole date in 15 years.
The other two...
У меня только одна сделка и трое убийц.
Кто первый заговорит, тот и получает адвоката, окружного прокурора, убийство второй степени с досрочным освобождением через 15 лет.
Двое остальных...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a D.A. (э диэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a D.A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э диэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
